杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29617|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
- F$ ^2 E4 a; M& a9 S( q, U! N娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
; ]4 x3 n, R9 V3 P5 B  o; B: L$ e
# b) N3 a) ^$ h今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 : b" r% _5 t& u1 `- g

4 J7 {$ |% C" d3 W/ ~4 Q9 NUn signe, une larme,  
0 N% O, Y& O+ v面对暗示泪成行,
  , O' `4 n4 q: N- ^+ {
un mot, une arme,  ! I. B" B  Q- i) \' t
听话听音心已伤,  
  J2 f  h. S0 ]9 ~" ~4 ^6 n- wnettoyer les etoiles  ) i5 c; F6 w7 q% g& _9 K) q2 H
可怜春心枉陶醉,  8 n/ o' M4 L& Q0 y# c& S. D
a l'alcool de mon âme  
* F/ T4 |8 Y& i% `5 S清心拭泪抚情殇。 * ]" {4 _1 s. e1 I3 s
Un vide, un mal  ; B" G! j3 k* C4 Z0 g- O; {0 s5 W4 e
阵阵空虚成悲伤,  
- _6 }# g3 T' U/ d* t& _9 H# hdes roses qui se fanent  
$ Z" A: C) c4 x8 a朵朵玫瑰已凋相,  
  O" j5 P0 _, Z0 Q- ~' U: Qquelqu'un qui prend la place de  
; Y6 c8 R& s/ g! _可叹帅哥作异梦,  / r6 S1 w1 _7 t6 _7 u8 b# o
quelqu'un d'autre  - \  [7 S4 [! Y
移情别处负心郎。  ; ]1 o& s" M0 P# u
Un ange frappe a ma porte  9 D- {; _: @9 a1 P" L& \
天使欲敲我心房,
5 S4 }& c. P" g0 \Est-ce que je le laisse entrer  
& g8 F' @# V. }0 {' |是否开启费思量。  * m; B% ]7 ~9 v. ^6 A5 l* Q* V  r8 H& ^
Ce n'est pas toujours ma faute  2 J0 N* C- Z% A1 L
纵然往事消如烟,  8 S. y) f4 J' V' S. _
Si les choses sont cassees  , E7 q/ E8 {" k# R2 R. O! X8 D
岂能怨错在我方。
6 L1 `$ a* d) `Le diable frappe a ma porte  
+ f. P  L" A2 p. `2 C( W# ^魔鬼亦敲我心房,  
  [5 s# ^9 d0 vIl demande a me parler  6 Y5 f2 y; d5 W4 n- ~9 I2 E' _
信誓旦旦诉衷肠,  
  }8 Z0 Z7 L" E2 \( W' k/ V4 d8 ~Il y a en moi toujours l'autre  7 z/ ^; A: K+ f( x8 t4 B, b3 {
在我眼中都一样,  
8 ?* ?8 N3 P5 xAttire par le danger  " y) W5 b" D" l5 R3 Y
皆如虚情负心郎。
8 v7 G4 U" v0 yUn filtre, une faille,  & ]* A6 ~% r/ n# y7 X, \/ b
次次经历遭心伤,  / m4 ?, q. A; ?5 \* u) r* l2 A: R
l'amour, une paille,  5 d4 _$ J7 ~( F; p7 g8 _
次次恋爱遇痴郎。  
! b% d9 Z) ]2 b" v5 {# b. i+ G6 qje me noie dans un verre d'eau  
, ~7 x4 l* w# M& C% l$ [) P手足无措苦惆怅,  * t: v1 f" n& n) P; @* }
j'me sens mal dans ma peau  
% P' c& j" E7 Q+ t1 c# S( o' ~7 j长歌当哭断柔肠。
0 Y4 Z4 ]" j& {! E9 FJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
$ x- f% R/ F0 n- {* }& N笑傲人世弃虚妄,  
, E8 W8 V) a. I/ Hle soleil ne va jamais se lever.  
# j. L1 E8 p: Q* F( R; N1 q! I; i心中太阳未露光。 & i* ^( B% q% v+ z0 ?4 o' g
Un ange frappe a ma porte  
% `* D3 L1 ~/ ^, U9 G$ p天使欲敲我心房,  
6 ?  l0 Y9 i( X4 SEst-ce que je le laisse entrer  0 J( P" i0 l# ]
是否开启费思量。  
' T+ D) m0 H) N8 w# ~Ce n'est pas toujours ma faute  
/ F. q% ~; p! O. C7 v纵然往事消如烟,  ' j9 ]: ?8 P8 l3 y
Si les choses sont cassees  
8 C4 B# {: W7 `% @. L: z" Q岂能怨错在我方。 6 L. ~9 f7 w, [3 Q
Le diable frappe a ma porte  
# t) n! n$ F3 L# V, H9 ~% W! z& y  y3 P魔鬼亦敲我心房,  
: ]8 q1 I4 x* `9 a* M3 R/ U7 d# mIl demande a me parler    I' U' [) G, z2 P
信誓旦旦诉衷肠,  8 l; }3 Q* }+ M8 i
Il y a en moi toujours l'autre  
* t7 k: X/ |# w$ B在我眼中都一样,  
+ \+ N' `( Y7 k1 L5 f1 V5 M, }Attire par le danger  & k9 ]5 z* H. K7 ~! x
皆如虚情负心郎。 + z( P8 u# ?6 O" ~( \: F
Je ne suis pas si forte que ça  
0 v* F9 B! A  ]; L, D( ^2 S6 O8 n生性并非志刚强,
1 ~: J' N% N# n7 A3 ?" r& p! vet la nuit je ne dors pas  ! f1 z( a' ~4 I, q* D* }
辗转难眠夜漫长,
0 {' n0 P7 f" Y* jtous ces reves ça me met mal,  
2 {4 C/ D" v) T- Q4 h  z! n, q& R8 x; Y7 }9 @历历往事把我伤。  5 }. L& O7 X/ A
Un enfant frappe a ma porte  - V+ A" g! q, q
一位帅弟敲心房,  
% c1 V* m* G' |" P9 f  cil laisse entrer la lumiere,  4 W7 t7 A4 \  K2 C  K
射进一丝希望光,  8 w+ d) R1 g+ W2 y
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 n2 w. _; b7 w8 i
目眩心颤山海誓,
% I  k: m' j: @( A4 Set derriere lui c'est l'enfer  
! v% @# o* R3 L  z5 U9 v' [$ l风月过后梦一场。
. C% A$ ^5 w, \5 z) cUn ange frappe a ma porte  , [: P7 A! I' |" n( }" m7 M% ~6 T* \
天使欲敲我心房,  
7 p4 w( P7 B2 @. zEst-ce que je le laisse entrer  ( B* h( o8 m  L! K3 G
是否开启费思量。  ! k$ O- y  m% i8 }
Ce n'est pas toujours ma faute  8 @7 [8 n3 M- s
纵然往事消如烟,  1 W) q- H) \0 }! o4 J3 @" o  h
Si les choses sont cassees  
) D! N1 A( X5 z% r岂能怨错在我方。  
# h; K% _" \9 KCe n'est pas toujours ma faute  $ @+ H: P- e) ]6 j1 s
纵然往事消如烟,  
* C, V' ?5 m: p  E  F+ O& ]Si les choses sont cassees  - l6 p* L8 E" @$ h  e2 |0 x  R
岂能怨错在我方。
# j* g$ H* q; iCe n'est pas toujours ma faute  
7 {/ E% y1 |% ]$ ?. D纵然往事消如烟,  
7 E2 F& {4 F* ?Si les choses sont cassees  
9 i# |! j  y6 u' f. O" q4 K2 b+ k岂能怨错在我方。
3 U" p* d3 {3 j  p+ l4 `, d# W
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 09:48 , Processed in 0.055396 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表