杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29511|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# u$ w7 {+ J- |/ f7 @( ?( S+ ]
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
/ j1 M* E; p/ q7 K1 k9 E
( _1 Y8 h: j% v2 D# S' L8 s今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
( c0 y1 N7 X% @: f+ h+ H0 v* U0 o  i
Un signe, une larme,  
: E9 e6 _# c" Q  Z8 [面对暗示泪成行,
  
! K; I- t3 N: S  g) l' S! wun mot, une arme,  
. O& t+ N- t6 K听话听音心已伤,  + \& f- d( w6 R/ N! d/ a
nettoyer les etoiles  * ^* n3 d3 Q; G7 S& W$ K
可怜春心枉陶醉,  $ o9 D) a3 ]' w8 B, c2 ~2 M
a l'alcool de mon âme  
/ H% `1 W# C+ j  [. @5 h清心拭泪抚情殇。
/ \  d. t1 D* t% L% n1 kUn vide, un mal  5 {1 e' o  K, p
阵阵空虚成悲伤,  
' ~. |8 ~9 R% |4 g& Wdes roses qui se fanent  . \5 E& y+ h/ H
朵朵玫瑰已凋相,  
# j. g/ a( d0 x0 M6 ?7 ^% \quelqu'un qui prend la place de  8 `3 m. o8 r1 |
可叹帅哥作异梦,  5 w5 a7 l+ X/ n6 u* L. L
quelqu'un d'autre  
) l0 @1 J4 s" A# A: Z( P+ @& D& t5 g移情别处负心郎。  
  j6 M  P6 x6 L( w. ^( N' mUn ange frappe a ma porte  . k) t* w; r/ C" V. _' S. {1 v0 w/ U
天使欲敲我心房, + g' t3 L1 Y# }0 a2 n0 g% A
Est-ce que je le laisse entrer  
* Y  _% b* A) d5 U( W4 ?7 Z是否开启费思量。  5 U- z; C' _5 f0 I) O
Ce n'est pas toujours ma faute  * _& s$ K9 t. a& i( D+ n$ m
纵然往事消如烟,  
  V( B4 B' A( q8 N  ?Si les choses sont cassees  0 n* Y( Y) K* U6 N) v  g
岂能怨错在我方。 1 l4 O: B  w' X, H( h& e' Q
Le diable frappe a ma porte  " b0 ?$ L; H' k' i; s* k3 j
魔鬼亦敲我心房,  
! s: |# _7 }/ l8 R' i/ [Il demande a me parler  1 A- C( F( f( O8 Y
信誓旦旦诉衷肠,  & A5 x% C! u: h7 G' x% P% k
Il y a en moi toujours l'autre    X6 I+ W4 V  ~( |' _
在我眼中都一样,  
5 q4 Y& U) ^* Z. O; KAttire par le danger  
2 Q5 n7 H8 m+ v% f% v6 m# v皆如虚情负心郎。
9 o5 q& w- \3 p3 DUn filtre, une faille,  7 I: x( u2 O7 ?4 P0 D* ?3 q
次次经历遭心伤,  . D2 G. U" w9 U" K( t, G
l'amour, une paille,  , M3 z4 K' v& y$ I# F2 S: K
次次恋爱遇痴郎。  : t8 N0 [9 _; N4 X8 z# b
je me noie dans un verre d'eau  ; `1 m" \( L" x' c6 g. u
手足无措苦惆怅,  % \$ \% O5 o" }, \+ L
j'me sens mal dans ma peau  2 w. e5 s( `& Z0 r4 D
长歌当哭断柔肠。
  k' D9 d8 j+ Q) {% QJe rie je cache le vrai derriere un masque,  0 I3 w8 l: ]( x, b  N  M
笑傲人世弃虚妄,  ) s4 K# l! U3 g. C
le soleil ne va jamais se lever.  " t3 t& S+ q3 f- b0 _
心中太阳未露光。 : p: W: P; x1 Y8 \6 J* _
Un ange frappe a ma porte  ; X) S  i, Y& |! J0 l  P$ u" [
天使欲敲我心房,  1 M, _* ?, A9 i2 ^  n- v% z. z9 t
Est-ce que je le laisse entrer  + t" d  u3 t+ h7 ]6 I
是否开启费思量。  + o6 N* Q% J. e
Ce n'est pas toujours ma faute  
8 d: I7 \' q# p2 G纵然往事消如烟,  9 W( \/ T8 ^0 c9 @4 f. o" q4 A
Si les choses sont cassees  0 f: ?2 R& \0 X1 B; p
岂能怨错在我方。
# M+ Z# O) c2 _* q0 a8 OLe diable frappe a ma porte  
% h7 a* j4 f9 }. v/ N* K- R6 z9 v+ Y魔鬼亦敲我心房,  1 N$ j; y; r3 ~% B9 T$ E( e! |
Il demande a me parler  
4 {- M% z; c2 K5 k1 `$ D信誓旦旦诉衷肠,  . V/ m5 M7 a! S9 @/ [' @5 g4 d" N
Il y a en moi toujours l'autre  , U8 _1 A2 Y8 N7 J8 i; g; n& e
在我眼中都一样,  + m: O- ~" i0 D8 F2 f
Attire par le danger  
2 Z0 k- d* N. p, _5 d3 v皆如虚情负心郎。 * U6 u6 @% g0 L+ D
Je ne suis pas si forte que ça  0 D0 \/ Q% t0 W6 ~
生性并非志刚强,( X- c4 _# W1 }. O& Z
et la nuit je ne dors pas  3 ~! _& K9 o: t+ Z9 M
辗转难眠夜漫长,: Y  s4 j1 D, Q, ~6 D
tous ces reves ça me met mal,  9 ?( L  d8 `6 x4 l, O6 E/ u
历历往事把我伤。  3 J6 @% t) ?5 l  f
Un enfant frappe a ma porte  
* k0 X. [% k, {/ ]( V$ g4 F& y一位帅弟敲心房,  5 R* e! Z. I" W: m. U; q/ }
il laisse entrer la lumiere,  8 ~- |, g- [, S$ d
射进一丝希望光,  ( F% V5 i/ l/ n' W
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
2 w+ n: c: j- A1 ~0 `目眩心颤山海誓,
) T% [: O5 v8 ]2 o2 O$ g- Eet derriere lui c'est l'enfer  # S+ N- N# q% T  f
风月过后梦一场。
1 G& {9 W( [( L& E' ?Un ange frappe a ma porte  % a( m, [# x$ v: `( F' ^% b/ j0 e
天使欲敲我心房,  
7 Y1 {  G. M, r4 [2 o. m) aEst-ce que je le laisse entrer  
2 Y  [/ q$ L* ?( Y) n是否开启费思量。  ' P9 q- o7 |# _$ p4 X, d
Ce n'est pas toujours ma faute  
! M# f" e0 K" T" e$ |& g3 S纵然往事消如烟,  
1 N- X- [* l" W5 w1 r) @- ?Si les choses sont cassees  + c! e" H: P- Y
岂能怨错在我方。  
% x3 D. p. A" r* D- y9 r6 W# X1 KCe n'est pas toujours ma faute  
7 [  g( G5 s& ^1 A7 C6 q纵然往事消如烟,  9 h% k: J0 v3 h! A) \& @6 f) n
Si les choses sont cassees  
) O  t5 E7 j9 [0 b- A0 F% j% P岂能怨错在我方。) P7 ]# m2 w  c; ]
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ ?( M5 r5 o/ ^' }纵然往事消如烟,  
+ K! p$ M! A+ Z) L. m/ KSi les choses sont cassees  
7 S, d. k$ D1 `8 ?- Q. u2 q" s5 U岂能怨错在我方。
7 ^, Y- h! U+ z; o# U
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-20 05:43 , Processed in 0.049507 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表