|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 E5 R/ V4 E7 ^0 G$ j
, O2 s% r5 R, H' H5 D% D: l; d8 D
/ L7 t( z: \. T; n英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, Z) e: G2 h6 m4 C7 ?% K5 K/ B% F2 q/ \" F: A" A
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 Q% f1 w8 C" F+ D- @glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( ]! s4 y% e1 Q
We're this close together, just this bit close together,
: S* [2 j$ l: Q4 G: ^; p* b3 g
2 f3 A& k2 D8 a c; nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; n- g$ I& e) a, S8 |5 Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
`7 y- E/ x! B4 f7 O/ VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) |8 v9 Y, R# c z: R( {
/ v$ \& q* O/ E* s; _' z! u
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# ?! }, a# h X; g% J" Wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 L. g; b' _# u* a- G6 uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " E% Q, ~# j5 Q. Z$ b- u( N
2 p3 W: ?) a1 t1 d# z! Sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + S: p# s0 Z0 K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / W! g/ I$ P; k9 y; ]) r
Don't know why, and I never understand that.
# `9 W r) p8 H0 ~9 X2 a6 c2 s/ O' Z2 m/ P) f1 U- [
6 r1 J- d! K! p5 y, T; H
. O$ \, X+ @3 v# f% P8 @9 aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% I4 ?0 t) D) V: m wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 J f9 N. I U: n c
Just only a inch, but it seems so far.
3 h' e$ g$ D6 d. P4 n) d* J) \- v* }2 q- f3 k8 W/ d5 q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 }0 k) ^, R. g% U& Lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' [8 Z, J& \* P" {* ?
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 R( g4 C! ^/ w+ O/ u5 X. {, a
1 O/ ]2 y: U6 y9 D& sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + h% p- W+ V) | w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ h- @5 O o$ a: iExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. g! A P. d9 A# J# Z5 Q
2 O& m# Z. s( F2 }อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 K1 G, T$ x, E% a# ~yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 v7 Y4 L4 \" A- h: b
However close to you, it's like without you.- ]3 m& Z% h: F6 @/ v
Z* Q2 B7 N+ g. P; B6 V d6 t Q1 q7 ]' o9 ]
" E# Z4 W' C* S5 y; _! ~. F- R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 W; T/ l6 E) j0 x2 v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 r6 C5 V: {2 ]2 A2 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 |- z# B% [0 c
" D/ v& a/ c0 j1 E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % Q9 H3 A; m/ v4 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ _$ H, t' Z0 I& \. c: K# o0 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ e. i" B0 g) w/ u% v- @
& ?$ Q5 K8 T* F1 J2 m' Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ b5 h- W! [1 R% M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' s* {4 z- @7 B F
You wanted to revenge, and to torture me till death, " A, D: }+ h4 W$ B- E5 J
8 J1 k. L) x! Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 `' c; B% p4 G/ d$ t* @8 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , W3 W( [# l5 O9 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- D* _" t4 @+ h8 z4 Y/ o7 t0 k2 G4 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& ^5 ?; U& t% X* U; W1 ~$ nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " l" U" Z0 Z' e1 O# |8 G3 u; a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ o9 a' E. E( O! n4 E D, I& j2 a
/ f" `) r8 s& e
+ F( [5 g" A. f- Y" q1 X- u3 f/ b, z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: ? {( S8 v8 g9 z" hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 w) e: w! G0 b9 S4 f1 H5 N+ aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ K! j1 w5 y! G& p% }5 @
8 T( X' T8 n% E. p, z* p. u; ^หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
E. H. o; \9 |- [- N! m6 d% Phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 `3 R5 ~- {$ f. A/ d
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# }3 O3 Q% g R) J
0 ^5 q1 Y2 J1 `4 g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม H* H0 d2 }0 x1 Y7 n8 c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% d/ k; x" B: l, Y- KI only ask to have you to be like the same person as before.
6 [0 d1 m7 ]3 X8 B* {6 z. N6 a$ w& S. N0 w
5 H8 G/ f# M8 _3 S; |- Q& Z/ U2 h
' d& R+ D6 Z! F( Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : S& W6 g3 _# E* q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 j) w4 O6 u% h4 [6 |9 ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ J6 E/ W8 B) ~$ f' N. M7 b% p n
! N, m1 S* ^6 r" ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 b0 l, d3 D3 yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; ^1 O* L& Q: P$ M1 W7 W$ r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, {% d- ^: a5 v8 t9 I8 L" }3 v/ Q0 D2 [' h/ y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 o+ _0 U2 a: _+ L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 m6 e3 j" h2 J( D) |6 h4 r3 xYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 d& S4 R. k# l) T& p% D) ~6 C
5 C, ~0 Q5 L6 \9 {) Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; \& f+ ?: \" Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: a- v! J$ X: m7 ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; l' E# Y5 v3 O* d5 V0 m% M+ H3 N3 \4 w7 N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; f$ M# Z8 \- v& X; a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# b9 U" y3 `0 B& Q9 Q7 Z: YTell me frankly, that you don't love me in just one word," U+ H4 g5 \4 H9 N! l' {2 @* H
# ~; u. d2 W u: D; }" ^5 B0 f* |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 x1 o: i) O/ G* W b' }, k
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 G; _ d& ^: K4 Z- ?. j) c( y( B) fThat you don't love me in one word would suffice... |
|